กลับไปยังสุภาษิตทั้งหมด

柳暗花明

liǔ àn huā míng
25 มีนาคม 2568

柳暗花明 (liǔ àn huā míng) ตามตัวอักษร หมายถึงต้นหลิวมืดดอกไม้สดใสและแสดงออกความหวังปรากฏในความมืด”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ปรัชญาชีวิต.มีต้นกำเนิดจากวรรณกรรมจีนโบราณและยังคงใช้กันทั่วไปในภาษาจีนกลางสมัยใหม่

ค้นหาเป็น: liu an hua ming, liu an hua ming,柳暗花明 ความหมาย, 柳暗花明 ในภาษาไทย

การออกเสียง: liǔ àn huā míng ความหมายตามตัวอักษร: ต้นหลิวมืดดอกไม้สดใส

ต้นกำเนิดและการใช้งาน

สำนวนนี้มาจากบทกวีของหลูจ้าวหลิน กวีสมัยราชวงศ์ถัง ที่พรรณนาถึงช่วงเวลาที่นักเดินทางผู้หนึ่งถูกล้อมรอบด้วยต้นหลิวที่มืดครึ้ม (柳暗) แล้วพลันได้พบกับลานกว้างที่สว่างไสวและเต็มไปด้วยดอกไม้ (花明) ภาพลักษณ์นี้ได้รับแรงบันดาลใจจากการออกแบบสวนจีนโบราณ ที่ซึ่งทางเดินคดเคี้ยวจงใจบดบังทัศนียภาพ เพื่อสร้างช่วงเวลาแห่งความประหลาดใจและการค้นพบ ในสมัยราชวงศ์ซ่ง สำนวนนี้ได้พัฒนาความหมายนอกเหนือจากความหมายตรงตัว เพื่อสื่อถึงความหวังที่ผลิบานจากสถานการณ์ที่ยากลำบาก ความแตกต่างระหว่างความมืดกับแสงสว่าง การบดบังกับความชัดเจน สะท้อนอย่างชัดเจนในปรัชญาจีนที่เกี่ยวกับธรรมชาติอันเป็นวัฏจักรของชีวิต การใช้ในปัจจุบันใช้กับสถานการณ์ใดๆ ที่ซึ่งทางออกหรือโอกาสที่ไม่คาดฝันปรากฏขึ้น ในยามที่สถานการณ์ดูเหมือนจะท้าทายที่สุด

เมื่อไหร่ที่ใช้

สถานการณ์: หลังจากเดือนแห่งความพ่ายแพ้ในที่สุดพวกเขาก็มีความก้าวหน้า


ค้นพบสุภาษิตจีนใหม่ทุกวันด้วยแอป iOS ของเรา

สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง

สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ปรัชญาชีวิต

คำถามที่พบบ่อย

ความหมายของ 柳暗花明 ในภาษาไทยคืออะไร?

柳暗花明 (liǔ àn huā míng) แปลตามตัวอักษรว่าต้นหลิวมืดดอกไม้สดใสและใช้เพื่อแสดงออกความหวังปรากฏในความมืด”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ปรัชญาชีวิต ..

เมื่อไหร่ 柳暗花明 ใช้?

สถานการณ์: หลังจากเดือนแห่งความพ่ายแพ้ในที่สุดพวกเขาก็มีความก้าวหน้า

พินอินของ 柳暗花明?

การออกเสียงพินอินสำหรับ 柳暗花明 คือliǔ àn huā míng”.