学海无涯(學海無涯)
学海无涯 (xué hǎi wú yá) ตามตัวอักษร หมายถึง “มหาสมุทรแห่งการเรียนรู้ไม่มีชายฝั่ง”และแสดงออก “การเรียนรู้นั้นไร้ขีด จำกัด”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ปัญญาและการเรียนรู้.มีต้นกำเนิดจากวรรณกรรมจีนโบราณและยังคงใช้กันทั่วไปในภาษาจีนกลางสมัยใหม่
ค้นหาเป็น: xue hai wu ya, xue hai wu ya,学海无涯 ความหมาย, 学海无涯 ในภาษาไทย
การออกเสียง: xué hǎi wú yá ความหมายตามตัวอักษร: มหาสมุทรแห่งการเรียนรู้ไม่มีชายฝั่ง
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
สำนวนนี้มีที่มาจากวลีที่ยาวกว่าคือ '学海无涯,苦作舟渡' ซึ่งมีความหมายว่า ทะเล (海) แห่งการเรียนรู้ (学) นั้นไร้ขอบเขต (无涯) แต่ความพากเพียรคือเรือที่จะพาเราข้ามไป ปรากฏครั้งแรกในตำราทางวิชาการสมัยราชวงศ์ซ่ง และเป็นที่รู้จักแพร่หลายในช่วงราชวงศ์หมิง ซึ่งเป็นยุคที่สำนักศึกษาเอกชนรุ่งเรืองอย่างมาก อุปมาอุปไมยเกี่ยวกับมหาสมุทรนี้มีความหมายลึกซึ้งเป็นพิเศษ เนื่องจากระบบการศึกษาแบบโบราณนั้น จำเป็นต้องศึกษาค้นคว้าคลังวรรณกรรมอันกว้างใหญ่ไพศาล ในการใช้สมัยใหม่นี้ เน้นย้ำทั้งในเรื่องการเรียนรู้ที่ไม่มีที่สิ้นสุดในยุคข้อมูลข่าวสาร และความถ่อมตนที่จำเป็นสำหรับความเป็นผู้รู้ที่แท้จริง สำนวนนี้เป็นที่นิยมอย่างยิ่งในแวดวงวิชาการ เพื่อย้ำเตือนว่าความรู้ไม่มีที่สิ้นสุด และแม้แต่ผู้เชี่ยวชาญก็ยังต้องคงไว้ซึ่งทัศนคติของผู้เรียนรู้ตลอดชีวิต
เมื่อไหร่ที่ใช้
สถานการณ์: แม้อายุ 80 เธอยังคงเรียนรู้สิ่งใหม่ ๆ ทุกวัน
ค้นพบสุภาษิตจีนใหม่ทุกวันด้วยแอป iOS ของเรา
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ปัญญาและการเรียนรู้
盲人摸象
máng rén mō xiàng
การเข้าใจผิดความรู้บางส่วนสำหรับภูมิปัญญาที่สมบูรณ์
เรียนรู้เพิ่มเติม →
庖丁解牛
páo dīng jiě niú
ทักษะที่ง่ายดายผ่านการฝึกฝนที่สมบูรณ์แบบ
เรียนรู้เพิ่มเติม →
承前启后
chéng qián qǐ hòu
การเชื่อมโยงประเพณีกับนวัตกรรม
เรียนรู้เพิ่มเติม →
耳濡目染
ěr rú mù rǎn
เรียนรู้โดยไม่รู้ตัวผ่านการสัมผัสอย่างต่อเนื่อง
เรียนรู้เพิ่มเติม →
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 学海无涯 ในภาษาไทยคืออะไร?
学海无涯 (xué hǎi wú yá) แปลตามตัวอักษรว่า “มหาสมุทรแห่งการเรียนรู้ไม่มีชายฝั่ง”และใช้เพื่อแสดงออก “การเรียนรู้นั้นไร้ขีด จำกัด”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ปัญญาและการเรียนรู้ ..
เมื่อไหร่ 学海无涯 ใช้?
สถานการณ์: แม้อายุ 80 เธอยังคงเรียนรู้สิ่งใหม่ ๆ ทุกวัน
พินอินของ 学海无涯?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 学海无涯 คือ “xué hǎi wú yá”.