Family

10 Heartwarming Chinese Idioms About Family & Home

Beautiful Chinese idioms celebrating family bonds, filial piety, and the warmth of home.

Family is the cornerstone of Chinese culture, and these idioms reflect centuries of wisdom about familial bonds. From filial piety to sibling love, these expressions capture the deep respect and affection that define Chinese family relationships.

1

以心换心

yǐ xīn huàn xīn

Treat others as yourself

Literal meaning: Exchange heart for heart

This idiom emerged during the Han Dynasty, expressing the profound concept of exchanging (换) one heart (心) for another (以). It first appeared in diplomatic texts describing the ideal approach to building trust between warring states. The repetition of '心' (heart) emphasizes genuine reciprocity rathe...

Example

She always remembers to help those who helped her

她总是记得回报帮助过她的人

Learn more →
2

以和为贵

yǐ hé wéi guì

Value harmony above all

Literal meaning: Value harmony as precious

This idiom, promoting harmony (和) as precious (贵), traces back to the Zhou Dynasty classic 'Guoyu,' reflecting early Chinese diplomatic philosophy. The concept gained renewed importance during the Tang Dynasty's cosmopolitan empire, where it guided both domestic governance and international relation...

Example

Instead of arguing, they found a compromise that benefited everyone

他们没有争吵,而是找到了一个对大家都有利的折中方案

Learn more →
3

同舟共济

tóng zhōu gòng jì

Face challenges together

Literal meaning: Cross river in same boat

This idiom shares deep connections with China's river-centric civilization, where crossing (济) together (共) in the same boat (同舟) was often a matter of life and death. Ancient texts tell of strangers becoming allies when facing treacherous waters, especially along the mighty Yangtze. During the Thre...

Example

The community united to help those affected by the disaster

社区团结起来帮助受灾群众

Learn more →
4

风雨同舟

fēng yǔ tóng zhōu

Share hardships together

Literal meaning: Share boat in wind and rain

Closely related to '同舟共济' but with added emotional depth, this idiom evokes sharing a boat (同舟) amid wind (风) and rain (雨). It first appeared in Song Dynasty poetry describing political allies weathering court intrigues together. The imagery draws from the experiences of river travelers who formed d...

Example

The partners stood by each other through business difficulties

合伙人在企业困难时期互相支持

Learn more →
5

春风化雨

chūn fēng huà yǔ

Gentle, nurturing influence

Literal meaning: Spring wind becomes rain

This poetic metaphor traces back to the Han Dynasty's educational philosophy, where ideal teaching was compared to spring winds (春风) transforming into nurturing rain (化雨). The imagery draws from agricultural wisdom – spring breezes and gentle rains nurture plants without forcing growth. Scholar Han ...

Example

The teacher's patient guidance slowly transformed the struggling student

老师耐心的引导慢慢改变了这个困难学生

Learn more →
6

守望相助

shǒu wàng xiāng zhù

Help and support each other

Literal meaning: Watch and help each other

Originating from ancient Chinese village organization principles, this phrase describes communities watching (守望) and helping (相助) each other. Historical records from the Zhou Dynasty detail how five families would form mutual aid groups, sharing lookout duties and agricultural assistance. The conce...

Example

During the crisis, neighbors took turns checking on elderly residents

在危机期间,邻居们轮流照看年长居民

Learn more →
7

爱屋及乌

ài wū jí wū

Love extends to all connections

Literal meaning: Love house and its crow

This tender expression describes how love (爱) for a house (屋) extends (及) even to the crow (乌) perched on its roof. Dating back to the Warring States period, it first appeared in texts discussing how affection naturally spreads to associated things. The crow, often considered an unremarkable bird, b...

Example

She loved her friend so much that she even cherished her friend's peculiar habits

她如此喜欢她的朋友,连朋友的怪癖也觉得可爱

Learn more →
8

守口如瓶

shǒu kǒu rú píng

Keep secrets well

Literal meaning: Guard mouth like bottle

Comparing one's mouth to a sealed bottle (瓶), this idiom emerged during the Tang Dynasty when court intrigue made discretion essential for survival. The bottle (瓶) metaphor was inspired by valuable sealed containers used for storing precious liquids, which would lose their value if opened carelessly...

Example

The trusted advisor never leaked sensitive information

值得信赖的顾问从不泄露敏感信息

Learn more →
9

雪中送炭

xuě zhōng sòng tàn

Help in time of need

Literal meaning: Send coal in snow

Sending (送) coal (炭) in snow (雪) weather captured the essence of timely assistance during critical moments. This Song Dynasty idiom arose from stories of wealthy merchants who distributed fuel to poor families during harsh winters, when coal prices typically soared beyond reach. The image of dark co...

Example

The timely loan helped the company survive the economic crisis

及时的贷款帮助公司度过了经济危机

Learn more →
10

倾盖如故

qīng gài rú gù

Instant friendship

Literal meaning: Tilt hat like old friends

Dating to the Spring and Autumn period, this elegant idiom describes the instant rapport between kindred spirits, comparing it to tilting (倾) carriage covers (盖) while greeting as if (如) old (故) friends. The image comes from ancient Chinese road etiquette, where travelers would tilt their carriage c...

Example

The two scientists immediately recognized their shared passion for research

两位科学家立即认识到他们对研究的共同热情

Learn more →

Quick Reference

More Chinese Idiom Lists

Learn Chinese Idioms Daily

Get a new idiom on your home screen every day with our free iOS app.

Download on the App Store