Back to all idioms

唇亡齿寒(脣亡齒寒)

chún wáng chǐ hánLife Philosophy

唇亡齿寒 (chún wáng chǐ hán) literally meanslips gone teeth coldand expressesfates linked together”.This idiom is used when describing situations involving life philosophy.

Also searched as: chun wang chi han, chun wang chi han,唇亡齿寒 meaning, 唇亡齿寒 in english

Pronunciation: chún wáng chǐ hán Literal meaning: Lips gone teeth cold

Origin & Usage

This vivid metaphor emerged from the Warring States period, when advisor Li Ke warned the state of Wei about abandoning its ally. He explained that when lips (唇) perish (亡), teeth (齿) grow cold (寒), illustrating their mutual dependence. The metaphor resonated deeply in Chinese diplomatic thought, appearing in numerous historical treaties and alliances. Originally describing political interdependence, it evolved to represent any symbiotic relationship. Modern usage spans business partnerships to environmental conservation, highlighting how the fate of seemingly different entities is often intertwined. The imagery's physiological accuracy helped it endure as a powerful reminder of interconnectedness.

When to Use

Situation: When the supplier failed, the manufacturer's production also suffered


Discover a new Chinese idiom every day with our iOS app.

Related Chinese Idioms

Similar idioms about life philosophy

Frequently Asked Questions

What does 唇亡齿寒 mean in English?

唇亡齿寒 (chún wáng chǐ hán) literally translates toLips gone teeth coldand is used to expressFates linked together”. This Chinese idiom belongs to theLife Philosophy category..

When is 唇亡齿寒 used?

Situation: When the supplier failed, the manufacturer's production also suffered

What is the pinyin for 唇亡齿寒?

The pinyin pronunciation for 唇亡齿寒 ischún wáng chǐ hán”.

Curated Lists Featuring 唇亡齿寒