Back to all idioms

不胫而走(不脛而走)

bù jìng ér zǒuLife Philosophy

不胫而走 (bù jìng ér zǒu) literally meanswithout legs yet walksand expressesspread widely and rapidly on its own”.This idiom is used when describing situations involving life philosophy.

Also searched as: bu jing er zou, bu jing er zou,不胫而走 meaning, 不胫而走 in english

Pronunciation: bù jìng ér zǒu Literal meaning: Without legs yet walks

Origin & Usage

This mysterious idiom describes something that walks/spreads (走) without (不) legs (胫), originating from Han Dynasty discussions of information dissemination. It first appeared in texts describing how news traveled rapidly through informal networks despite official efforts to control communication. The paradoxical image of legless movement created a powerful metaphor for seemingly supernatural spread. During the Tang Dynasty, historical records used it to describe how imperial court news reached border regions with surprising speed. Modern usage primarily describes rapid information spread - from rumors to viral content - emphasizing the autonomous, difficult-to-control nature of such transmission across social networks.

When to Use

Situation: The rumor spread throughout the organization without any official announcement


Discover a new Chinese idiom every day with our iOS app.

Related Chinese Idioms

Similar idioms about life philosophy

Frequently Asked Questions

What does 不胫而走 mean in English?

不胫而走 (bù jìng ér zǒu) literally translates toWithout legs yet walksand is used to expressSpread widely and rapidly on its own”. This Chinese idiom belongs to theLife Philosophy category..

When is 不胫而走 used?

Situation: The rumor spread throughout the organization without any official announcement

What is the pinyin for 不胫而走?

The pinyin pronunciation for 不胫而走 isbù jìng ér zǒu”.

Curated Lists Featuring 不胫而走