无题·相见时难别亦难
Wú Tí · Xiāng Jiàn Shí Nán Bié Yì Nán
Untitled — Hard to Meet, Hard to Part
李商隐 (Li Shangyin) · Tang Dynasty · 813–858
Texto Original
相见时难别亦难,
xiāng jiàn shí nán bié yì nán,
东风无力百花残。
dōng fēng wú lì bǎi huā cán.
春蚕到死丝方尽,
chūn cán dào sǐ sī fāng jìn,
蜡炬成灰泪始干。
là jù chéng huī lèi shǐ gān.
晓镜但愁云鬓改,
xiǎo jìng dàn chóu yún bìn gǎi,
夜吟应觉月光寒。
yè yín yīng jué yuè guāng hán.
蓬山此去无多路,
péng shān cǐ qù wú duō lù,
青鸟殷勤为探看。
qīng niǎo yīn qín wèi tàn kàn.
Translation (Portuguese)
É difícil encontrar e difícil separar; o vento leste é impotente, cem flores murcham. O bicho-da-seda da primavera tece seda até morrer; as lágrimas da vela secam apenas quando se transforma em cinzas. Diante do espelho da manhã, ela se preocupa que seu cabelo semelhante a nuvens mude; cantando poemas à noite, ela deve sentir o frio do luar. Daqui até a Montanha Penglai, a estrada não é longe - que o pássaro azul diligentemente vá e me procure.
Contexto Histórico
Este é o poema de amor mais famoso de Li Shangyin, provavelmente escrito na década de 840. Os poemas "Sem Título" de Li Shangyin são conhecidos por sua ambiguidade - eles podem se referir a um caso de amor proibido, frustração política ou anseio espiritual. O terceiro dístico ("bicho-da-seda da primavera" e "lágrimas de vela") tornou-se uma das linhas mais citadas em toda a poesia chinesa.
Análise Literária
O gênio do poema reside em suas metáforas em camadas. O fio de seda (丝/sī) é um homófono para anseio (思/sī), então "o bicho-da-seda tece até a morte" significa "meu anseio termina apenas na morte". A vela derramando lágrimas de cera espelha a dor sem fim do amante. Cada imagem reforça o tema da devoção até a morte. O dístico final introduz a esperança através do mítico pássaro azul mensageiro da Rainha Mãe.
Forma
Seven-character Regulated Verse (七言律诗)
Tema
Love & Longing
Sobre Li Shangyin (李商隐)
Li Shangyin was a Late Tang poet celebrated for his densely allusive and emotionally complex verse. His 'Untitled' poems are among the most analyzed in Chinese literature, blending romantic passion with political allegory in richly layered imagery.