8 Modismos Chineses Sobre Vingança e Retribuição
Modismos chineses intensos sobre vingança, retribuição e acerto de contas - expressões de vingança determinada.
Embora a filosofia chinesa muitas vezes aconselhe o perdão, estes modismos capturam o desejo humano por justiça e retribuição. Eles expressam paciência determinada e o eventual acerto de contas.
因果报应
yīn guǒ bào yìngAções têm consequências
Significado literal: Retorno de causa e efeito
Este idioma encapsula o conceito budista de que causas (因) e efeitos (果) inevitavelmente retornam (报应) como consequências. Introduzido com o Budismo durante a Dinastia Han, obteve ampla aceitação durante o período Tang, oferecendo uma estrutura sofisticada para a compreensão da causalidade moral. O ...
Exemplo
Sua bondade com os outros acabou voltando para beneficiá -lo
他对他人的善意最终回报到了他身上
厚积薄发
hòu jī bó fāSucesso após longa preparação
Significado literal: Lançamento fino de acumulação espessa
Esta expressão idiomática compara a acumulação paciente (积) de conhecimento profundo (厚) com a eventual manifestação (发) que exige esforço mínimo (薄). Ela surgiu nos círculos literários da Dinastia Tang, onde os estudiosos enfatizavam a preparação sustentada em detrimento da criação apressada. Relat...
Exemplo
Depois de anos de pesquisa silenciosa, sua teoria inovadora revolucionou o campo
经过多年的默默研究,她的突破性理论彻底革新了这个领域
卧薪尝胆
wò xīn cháng dǎnSuportar dificuldades para o sucesso futuro
Significado literal: Durma em lenha, gosto de galinha
Esta expressão idiomática sobre perseverança combina duas narrativas históricas de vingança determinada. Ela faz referência ao Rei Goujian de Yue, que dormiu sobre gravetos (卧薪) para recordar sua humilhação, e a Wu Zixu, que provou fel (尝胆) para jamais esquecer a execução de sua família. Após ser de...
Exemplo
Depois de perder o campeonato, o atleta treinou com uma dedicação extraordinária por anos para finalmente vencer
失去冠军后,这位运动员多年来以非凡的奉献精神训练,最终获胜
覆水难收
fù shuǐ nán shōuAções não podem ser desfeitas
Significado literal: Água derramada Difícil para recuperar
Este idioma irreversível afirma que a água, uma vez derramada (覆水), é difícil (难) de recolher (收), tendo origem na poesia da Dinastia Tang. Apareceu pela primeira vez num poema sobre a separação irrevogável entre marido e mulher, comparando a sua relação à água que é impossível de voltar ao seu reci...
Exemplo
Depois de revelar informações confidenciais, ele percebeu que alguns erros não podem ser desfeitos
在泄露机密信息后,他意识到有些错误无法挽回
恶贯满盈
è guàn mǎn yíngAcumulou más ações maduras para punição
Significado literal: O mal acumulado totalmente preenchido
As discussões metafísicas da Dinastia Han introduziram esta imagem da maldade (恶) a acumular-se até encher (满) e transbordar (盈). A influência budista reforçou a sua ligação às inevitáveis consequências cármicas. A metáfora do mal como um líquido a preencher gradualmente um recipiente até transborda...
Exemplo
Depois de décadas de corrupção, o funcionário foi finalmente trazido à justiça
经过几十年的腐败,这名官员终于被绳之以法
负荆请罪
fù jīng qǐng zuìSinceramente admitir falhas e aceitar consequências
Significado literal: Carregar espinhos solicitar punição
As 'Memórias Históricas' narram como o general Lin Xiangru carregava espinhos (负荆) enquanto pedia punição (请罪) para demonstrar sincero arrependimento por ter insultedo o seu colega general Lian Po. Escritores da Dinastia Han transformaram este incidente específico num símbolo mais abrangente de remo...
Exemplo
O executivo pediu desculpas publicamente pelas violações ambientais da empresa
这位高管公开为公司的环境违规道歉
自食其果
zì shí qí guǒColher o que se planta; sofrer as consequências
Significado literal: Auto comer seu fruto
Este idioma descreve comer (食) o fruto (果) das próprias (自其) ações - sofrer as consequências do próprio comportamento. A metáfora agrícola conecta as ações aos seus resultados naturais, como árvores produzindo frutos a partir de sementes plantadas. A frase reflete o conceito budista e confucionista ...
Exemplo
Sua desonestidade acabou saindo pela culatra.
他的不诚实最终让他自食其果。
怒不可遏
nù bù kě èEstar furioso além do controle
Significado literal: Raiva que não pode ser suprimida
Este idioma descreve raiva (怒) que não (不可) pode ser suprimida (遏). Retrata uma fúria tão intensa que sobrecarrega todas as tentativas de autocontrole. A frase apareceu em textos descrevendo fúria justa diante da injustiça ou traição. O uso moderno descreve raiva intensa que exige expressão, justifi...
Exemplo
Ao descobrir a traição, ele ficou furioso além do controle.
发现背叛后,他怒不可遏。
Referência rápida
Mais listas de provérbios chineses
10 Modismos Chineses Poderosos para o Sucesso nos Negócios
Domine estes modismos chineses essenciais (chengyu) para impressionar em reuniões de negócios, negociações e ambientes profissionais.
8 Belos Modismos Chineses Sobre Amor e Romance
Descubra modismos chineses românticos que expressam amor, devoção e relacionamentos de maneiras poéticas.
10 Modismos Chineses Que Todo Estudante Deve Conhecer
Modismos chineses essenciais sobre aprendizado, educação e sucesso acadêmico que inspirarão seus estudos.
8 Modismos Chineses Significativos Sobre Amizade
Celebre os laços de amizade com estes modismos chineses sinceros sobre lealdade, confiança e companheirismo.
Aprenda Provérbios Chineses Diariamente
Receba um novo provérbio chinês na sua tela inicial todos os dias com nosso app gratuito para iOS. Inclui pronúncia pinyin, significados e contexto cultural.
Baixar na App Store