Voltar a todos os provérbios

风月无边(風月無邊)

fēng yuè wú biān
6 de julho de 2025

风月无边 (fēng yuè wú biān) literalmente significalua do vento sem limitese expressabeleza e romance naturais sem limites”.Este provérbio é usado ao descrever situações envolvendo filosofia de vida.Origina-se da literatura chinesa antiga e permanece comumente usado no mandarim moderno.

Também pesquisado como: feng yue wu bian, feng yue wu bian,风月无边 Significado, 风月无边 in english

Pronúncia: fēng yuè wú biān Significado literal: Lua do vento sem limites

Origem e Uso

Esta expressão estética celebra como a beleza do vento (风) e da lua (月) se estende sem (无) limites (边), com origem na poesia da Dinastia Tang. Surgiu inicialmente em versos descrevendo uma beleza natural transcendente que parecia expandir-se além dos limites físicos. A combinação específica de vento e lua representava o equilíbrio perfeito de elementos dinâmicos e serenos na natureza. Durante a Dinastia Song, evoluiu para um conceito mais amplo de inspiração artística ilimitada. A expressão ganhou particular significado na crítica literária da Dinastia Ming, descrevendo obras que evocavam uma ressonância emocional infinita para além do seu conteúdo literal. O uso moderno celebra experiências de beleza ou inspiração ilimitada, sugerindo uma apreciação estética que transcende as limitações comuns.

Quando Usar

Situação: O trabalho do poeta capturou a beleza ilimitada das paisagens naturais


Descubra um novo provérbio chinês todos os dias com nosso aplicativo iOS.

Provérbios Relacionados

Provérbios semelhantes sobre filosofia de vida

Perguntas Frequentes

O que significa 风月无边 significa em português?

风月无边 (fēng yuè wú biān) literalmente se traduz comoLua do vento sem limitese é usado para expressarBeleza e romance naturais sem limites”. Este provérbio chinês pertence à categoriaFilosofia de Vida category..

Quando 风月无边 é usado?

Situação: O trabalho do poeta capturou a beleza ilimitada das paisagens naturais

Qual é o pinyin para 风月无边?

A pronúncia pinyin para 风月无边 éfēng yuè wú biān”.