唇亡齿寒(脣亡齒寒)
唇亡齿寒 (chún wáng chǐ hán) literalmente significa “lábios caíram dentes frios”e expressa “destinos ligados”.Este provérbio é usado ao descrever situações envolvendo filosofia de vida.Origina-se da literatura chinesa antiga e permanece comumente usado no mandarim moderno.
Também pesquisado como: chun wang chi han, chun wang chi han,唇亡齿寒 Significado, 唇亡齿寒 in english
Pronúncia: chún wáng chǐ hán Significado literal: Lábios caíram dentes frios
Origem e Uso
Esta vívida metáfora surgiu no Período dos Reinos Combatentes, quando o conselheiro Li Ke alertou o estado de Wei sobre o abandono de seu aliado. Ele explicou que, quando os lábios (唇) perecem (亡), os dentes (齿) ficam frios (寒), ilustrando a sua dependência mútua. A metáfora ressoou profundamente no pensamento diplomático chinês, aparecendo em numerosos tratados e alianças históricas. Originalmente descrevendo a interdependência política, ela evoluiu para representar qualquer relação simbiótica. O uso moderno abrange desde parcerias comerciais até à conservação ambiental, destacando como o destino de entidades aparentemente diferentes está frequentemente interligado. A precisão fisiológica da imagem ajudou-a a perdurar como um poderoso lembrete da interconexão.
Quando Usar
Situação: Quando o fornecedor falhou, a produção do fabricante também sofreu
Descubra um novo provérbio chinês todos os dias com nosso aplicativo iOS.
Provérbios Relacionados
Provérbios semelhantes sobre filosofia de vida
Perguntas Frequentes
O que significa 唇亡齿寒 significa em português?
唇亡齿寒 (chún wáng chǐ hán) literalmente se traduz como “Lábios caíram dentes frios”e é usado para expressar “Destinos ligados”. Este provérbio chinês pertence à categoriaFilosofia de Vida category..
Quando 唇亡齿寒 é usado?
Situação: Quando o fornecedor falhou, a produção do fabricante também sofreu
Qual é o pinyin para 唇亡齿寒?
A pronúncia pinyin para 唇亡齿寒 é “chún wáng chǐ hán”.