以心换心(以心換心)
以心换心 (yǐ xīn huàn xīn) literalmente significa “trocar coração pelo coração”e expressa “trate os outros como você mesmo”.Este provérbio é usado ao descrever situações envolvendo relacionamentos e caráter.Origina-se da literatura chinesa antiga e permanece comumente usado no mandarim moderno.
Também pesquisado como: yi xin huan xin, yi xin huan xin,以心换心 Significado, 以心换心 in english
Pronúncia: yǐ xīn huàn xīn Significado literal: Trocar coração pelo coração
Origem e Uso
Esta expressão idiomática surgiu durante a Dinastia Han, expressando o conceito profundo de trocar (换) um coração (心) por outro (以). Apareceu pela primeira vez em textos diplomáticos, descrevendo a abordagem ideal para construir confiança entre estados beligerantes. A repetição de '心' (coração) enfatiza a reciprocidade genuína em vez de uma mera transação. Durante a Dinastia Tang, influências budistas enriqueceram o seu significado com conceitos de empatia e compreensão compassiva. A expressão ganhou particular significado na ética médica durante a Dinastia Song, onde descrevia a relação ideal entre médico e paciente. O uso moderno estende-se a vários contextos profissionais e pessoais, enfatizando a empatia genuína e a compreensão recíproca como o alicerce de relacionamentos significativos.
Quando Usar
Situação: Ela sempre se lembra para ajudar aqueles que a ajudaram
Descubra um novo provérbio chinês todos os dias com nosso aplicativo iOS.
Provérbios Relacionados
Provérbios semelhantes sobre relacionamentos e caráter
Perguntas Frequentes
O que significa 以心换心 significa em português?
以心换心 (yǐ xīn huàn xīn) literalmente se traduz como “Trocar coração pelo coração”e é usado para expressar “Trate os outros como você mesmo”. Este provérbio chinês pertence à categoriaRelacionamentos e Caráter category..
Quando 以心换心 é usado?
Situação: Ela sempre se lembra para ajudar aqueles que a ajudaram
Qual é o pinyin para 以心换心?
A pronúncia pinyin para 以心换心 é “yǐ xīn huàn xīn”.