众矢之的
众矢之的 (zhòng shǐ zhī dì) literally means “target of many arrows” and expresses “target of public criticism”. This idiom is used when describing situations involving life philosophy.
Also searched as: zhong shi zhi di, zhong shi zhi di,众矢之的 meaning, 众矢之的 in english
Target of public criticism
Pronunciation: zhòng shǐ zhī dì Literal meaning: Target of many arrows
Origin & Usage
This idiom describes being the target (的) of many (众) arrows (矢). It depicts someone who attracts criticism or attack from multiple directions simultaneously. The phrase appeared in texts describing those who became focal points of collective hostility. It captures the vulnerability of being singled out for group attack. Modern usage describes anyone who becomes the focus of widespread criticism, blame, or opposition from multiple sources.
Examples
English: "As the whistleblower, she became the target of everyone's criticism."
Chinese: 作为举报人,她成了众矢之的。
Related Chinese Idioms
Similar idioms about life philosophy
一波三折
yī bō sān zhé
Many twists and turns
Learn more →
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
Return to righteousness
Learn more →
好逸恶劳
hào yì wù láo
Love ease, hate work
Learn more →
物极必反
wù jí bì fǎn
Extremes lead to reversal
Learn more →
塞翁失马
sài wēng shī mǎ
Misfortune might be a blessing
Learn more →
近水楼台
jìn shuǐ lóu tái
Advantage from close connections
Learn more →
夜郎自大
yè láng zì dà
Overestimate oneself
Learn more →
因果报应
yīn guǒ bào yìng
Actions have consequences
Learn more →
Frequently Asked Questions
What does 众矢之的 mean in English?
众矢之的 (zhòng shǐ zhī dì) literally translates to “Target of many arrows” and is used to express “Target of public criticism”. This Chinese idiom belongs to the Life Philosophy category.
When is 众矢之的 used?
Situation: As the whistleblower, she became the target of everyone's criticism.
What is the pinyin for 众矢之的?
The pinyin pronunciation for 众矢之的 is “zhòng shǐ zhī dì”.