推心置腹
推心置腹 (tuī xīn zhì fù) literally means “push heart, place in belly” and expresses “speak from the heart; confide completely”. This idiom is used when describing situations involving relationships and character.
Also searched as: tui xin zhi fu, tui xin zhi fu,推心置腹 meaning, 推心置腹 in english
Speak from the heart; confide completely
Pronunciation: tuī xīn zhì fù Literal meaning: Push heart, place in belly
Origin & Usage
This idiom describes pushing (推) one's heart (心) and placing (置) it in another's belly (腹). It depicts such trust that one metaphorically gives their heart to another for safekeeping. The phrase captures the deepest level of trust and intimacy. Modern usage describes completely open, honest communication where one shares their innermost thoughts and feelings without reservation.
Examples
English: "They had a heart-to-heart talk about their concerns."
Chinese: 他们推心置腹地谈论了彼此的担忧。
Related Chinese Idioms
Similar idioms about relationships & character
Learn more →
一模一样
yī mú yī yàng
Exactly identical
Learn more →
以心换心
yǐ xīn huàn xīn
Treat others as yourself
Learn more →
海纳百川
hǎi nà bǎi chuān
Accept all with open mind
Learn more →
以和为贵
yǐ hé wéi guì
Value harmony above all
Learn more →
同舟共济
tóng zhōu gòng jì
Face challenges together
Learn more →
风雨同舟
fēng yǔ tóng zhōu
Share hardships together
Learn more →
春风化雨
chūn fēng huà yǔ
Gentle, nurturing influence
Learn more →
Frequently Asked Questions
What does 推心置腹 mean in English?
推心置腹 (tuī xīn zhì fù) literally translates to “Push heart, place in belly” and is used to express “Speak from the heart; confide completely”. This Chinese idiom belongs to the Relationships & Character category.
When is 推心置腹 used?
Situation: They had a heart-to-heart talk about their concerns.
What is the pinyin for 推心置腹?
The pinyin pronunciation for 推心置腹 is “tuī xīn zhì fù”.