不卑不亢
不卑不亢 (bù bēi bù kàng) literally means “neither humble nor proud” and expresses “maintain perfect dignified composure”. This idiom is used when describing situations involving relationships and character. It originates from ancient Chinese literature and remains commonly used in modern Mandarin.
Also searched as: bu bei bu kang, bu bei bu kang,不卑不亢 meaning, 不卑不亢 in english
Maintain perfect dignified composure
Pronunciation: bù bēi bù kàng
Literal meaning: Neither humble nor proud
Origin & Usage
This balanced idiom advocates being neither (不) servile (卑) nor (不) arrogant (亢), originating from Confucian texts of the Warring States period. It first appeared in discussions of proper bearing for scholars serving in government, emphasizing dignified self-respect without overweening pride. The specific virtue of maintaining perfect equilibrium between extremes reflected the Confucian value of moderation. During the Han Dynasty, it became a standard evaluation criterion for official conduct in diplomatic contexts. Unlike terms for simple politeness, it specifically addresses power dynamics in situations of status differential. Modern usage describes ideal behavior in hierarchical contexts, from international relations to workplace interactions, where maintaining appropriate dignity without either subservience or aggression is crucial.
Examples
English: "The diplomat maintained perfect dignity when negotiating with the superpower representatives"
Chinese: 这位外交官在与超级大国代表谈判时保持着完美的尊严
Discover a new Chinese idiom every day with our iOS app.
Related Chinese Idioms
Similar idioms about relationships & character
不远千里
bù yuǎn qiān lǐ
Willingly travel far; make great efforts
Learn more →
朝思暮想
zhāo sī mù xiǎng
Think about constantly; yearn for
Learn more →
魂牵梦萦
hún qiān mèng yíng
Yearn day and night
Learn more →
恋恋不舍
liàn liàn bù shě
Be deeply reluctant to leave
Learn more →
依依不舍
yī yī bù shě
Be reluctant to part
Learn more →
难分难舍
nán fēn nán shě
Be inseparable; hate to part
Learn more →
海枯石烂
hǎi kū shí làn
Until the end of time; eternal love
Learn more →
一见钟情
yī jiàn zhōng qíng
Love at first sight
Learn more →
Frequently Asked Questions
What does 不卑不亢 mean in English?
不卑不亢 (bù bēi bù kàng) literally translates to “Neither humble nor proud” and is used to express “Maintain perfect dignified composure”. This Chinese idiom belongs to the Relationships & Character category.
When is 不卑不亢 used?
Situation: This idiom applies when describing situations involving maintain perfect dignified composure.
What is the pinyin for 不卑不亢?
The pinyin pronunciation for 不卑不亢 is “bù bēi bù kàng”.