借花献佛
借花献佛 (jiè huā xiàn fó) literally means “borrow flower offer buddha” and expresses “use others' resources”. This idiom is used when describing situations involving life philosophy. It originates from ancient Chinese literature and remains commonly used in modern Mandarin.
Also searched as: jie hua xian fo, jie hua xian fo,借花献佛 meaning, 借花献佛 in english
Use others' resources
Pronunciation: jiè huā xiàn fó
Literal meaning: Borrow flower offer Buddha
Origin & Usage
This Buddhist-influenced idiom describes borrowing flowers (花) to offer (献) to Buddha (佛), originating from Tang Dynasty temple practices where worshippers would sometimes borrow flowers from temple gardens for their offerings. The practice sparked philosophical discussions about the nature of sincere devotion versus superficial gestures. Historical texts show how it evolved to critique those who used others' resources to gain personal merit. Modern usage describes taking credit using others' resources or efforts, though not always with negative connotations – sometimes indicating clever resource utilization.
Examples
English: "He took credit for the team's work during the presentation"
Chinese: 他在演示中把团队的工作据为己有
Discover a new Chinese idiom every day with our iOS app.
Related Chinese Idioms
Similar idioms about life philosophy
Frequently Asked Questions
What does 借花献佛 mean in English?
借花献佛 (jiè huā xiàn fó) literally translates to “Borrow flower offer Buddha” and is used to express “Use others' resources”. This Chinese idiom belongs to the Life Philosophy category.
When is 借花献佛 used?
Situation: This idiom applies when describing situations involving use others' resources.
What is the pinyin for 借花献佛?
The pinyin pronunciation for 借花献佛 is “jiè huā xiàn fó”.