Quay lại tất cả thành ngữ

文不加点(文不加點)

wén bù jiā diǎn
29 tháng 8, 2025

文不加点 (wén bù jiā diǎn) theo nghĩa đen có nghĩa làviết không cần điều chỉnhvà thể hiệnthực hiện hoàn hảo mà không cần sửa đổi”.Thành ngữ này được sử dụng khi mô tả các tình huống liên quan đến thành công and kiên trì.Nó bắt nguồn từ văn học Trung Hoa cổ đại và vẫn thường được sử dụng trong tiếng Quan Thoại hiện đại.

Cũng được tìm kiếm là: wen bu jia dian, wen bu jia dian,文不加点 Nghĩa, 文不加点 bằng tiếng Việt

Phát âm: wén bù jiā diǎn Nghĩa đen: Viết không cần điều chỉnh

Nguồn gốc & Cách sử dụng

Thành ngữ này, mang ý nghĩa hoàn mỹ, miêu tả văn chương (文) không cần (不) thêm (加) bất kỳ dấu chấm (点) chỉnh sửa nào, liên hệ đến thiên tài văn học Lục Cơ thời Tam Quốc. Theo sử sách, các tác phẩm của Lục Cơ hoàn mỹ đến mức không cần bất kỳ dấu hiệu hay chỉnh sửa nào – điều phi thường trong thời đại mà việc hiệu đính thường bao gồm việc thêm dấu chấm để đánh dấu các thay đổi. Đến thời nhà Đường, khi văn chương trở thành yếu tố then chốt để thăng tiến, thành ngữ này đại diện cho đỉnh cao của thành tựu văn học. Việc liên hệ cụ thể đến 'dấu chấm' này gắn liền với các phương pháp chỉnh sửa thực tế, khi các dấu hiệu sửa lỗi có hình dáng như chấm. Cách dùng hiện đại miêu tả một tác phẩm có chất lượng ban đầu cao đến mức không cần chỉnh sửa, đặc biệt là sản phẩm sáng tạo hoặc trí tuệ đạt đến hình thức cuối cùng nhờ kỹ năng xuất chúng thay vì cải thiện qua nhiều lần lặp lại.

Khi nào sử dụng

Tình huống: Bản thảo của tiểu thuyết gia rất hoàn hảo đến nỗi không cần thay đổi biên tập


Khám phá một thành ngữ Trung Quốc mới mỗi ngày với ứng dụng iOS của chúng tôi.

Thành Ngữ Trung Hoa Liên Quan

Các thành ngữ tương tự về thành công & kiên trì

Câu Hỏi Thường Gặp

Nghĩa của 文不加点 trong tiếng Việt là gì?

文不加点 (wén bù jiā diǎn) theo nghĩa đen có nghĩa làViết không cần điều chỉnhvà được sử dụng để thể hiệnThực hiện hoàn hảo mà không cần sửa đổi”. Thành ngữ Trung Hoa này thuộc vềThành công & Kiên trì danh mục..

Khi nào thì 文不加点 được sử dụng?

Tình huống: Bản thảo của tiểu thuyết gia rất hoàn hảo đến nỗi không cần thay đổi biên tập

Pinyin của 文不加点?

Phát âm pinyin cho 文不加点 wén bù jiā diǎn”.