Relationships

10 Chinese Idioms About Marriage & Married Life

Realistic Chinese idioms about marriage, married life, and the joys and challenges of sharing your life with someone.

Marriage in Chinese culture is both a personal journey and a family affair. These idioms capture the full spectrum of married life - from blissful harmony to the realistic challenges every couple faces.

1

以心换心

yǐ xīn huàn xīn

Treat others as yourself

Literal meaning: Exchange heart for heart

This idiom emerged during the Han Dynasty, expressing the profound concept of exchanging (换) one heart (心) for another (以). It first appeared in diplomatic texts describing the ideal approach to building trust between warring states. The repetition of '心' (heart) emphasizes genuine reciprocity rathe...

Example

She always remembers to help those who helped her

她总是记得回报帮助过她的人

Learn more →
2

以和为贵

yǐ hé wéi guì

Value harmony above all

Literal meaning: Value harmony as precious

This idiom, promoting harmony (和) as precious (贵), traces back to the Zhou Dynasty classic 'Guoyu,' reflecting early Chinese diplomatic philosophy. The concept gained renewed importance during the Tang Dynasty's cosmopolitan empire, where it guided both domestic governance and international relation...

Example

Instead of arguing, they found a compromise that benefited everyone

他们没有争吵,而是找到了一个对大家都有利的折中方案

Learn more →
3

同舟共济

tóng zhōu gòng jì

Face challenges together

Literal meaning: Cross river in same boat

This idiom shares deep connections with China's river-centric civilization, where crossing (济) together (共) in the same boat (同舟) was often a matter of life and death. Ancient texts tell of strangers becoming allies when facing treacherous waters, especially along the mighty Yangtze. During the Thre...

Example

The community united to help those affected by the disaster

社区团结起来帮助受灾群众

Learn more →
4

爱屋及乌

ài wū jí wū

Love extends to all connections

Literal meaning: Love house and its crow

This tender expression describes how love (爱) for a house (屋) extends (及) even to the crow (乌) perched on its roof. Dating back to the Warring States period, it first appeared in texts discussing how affection naturally spreads to associated things. The crow, often considered an unremarkable bird, b...

Example

She loved her friend so much that she even cherished her friend's peculiar habits

她如此喜欢她的朋友,连朋友的怪癖也觉得可爱

Learn more →
5

倾盖如故

qīng gài rú gù

Instant friendship

Literal meaning: Tilt hat like old friends

Dating to the Spring and Autumn period, this elegant idiom describes the instant rapport between kindred spirits, comparing it to tilting (倾) carriage covers (盖) while greeting as if (如) old (故) friends. The image comes from ancient Chinese road etiquette, where travelers would tilt their carriage c...

Example

The two scientists immediately recognized their shared passion for research

两位科学家立即认识到他们对研究的共同热情

Learn more →
6

青梅竹马

qīng méi zhú mǎ

Childhood sweethearts or friends

Literal meaning: Green plums and bamboo horses

This nostalgic idiom pairs green plums (青梅) with bamboo horses (竹马), originating from Tang Dynasty poet Li Bai's verse about childhood playmates. It described children gathering plums while riding makeshift hobby horses crafted from bamboo—a common children's game in ancient China. The specific imag...

Example

The couple had known each other since early childhood, playing together in their village

这对夫妇从小就认识,在村子里一起玩耍

Learn more →
7

形影不离

xíng yǐng bù lí

Inseparable; always together

Literal meaning: Body and shadow never separate

This idiom compares close companions to a person (形, form/body) and their shadow (影) that never (不) separate (离). The phrase originates from ancient Chinese poetry expressing the pain of loneliness, where one had only their shadow for company. It evolved to describe the most intimate of relationship...

Example

The two friends are inseparable, always seen together.

这两个朋友形影不离,总是在一起。

Learn more →
8

情投意合

qíng tóu yì hé

Be perfectly compatible; hit it off

Literal meaning: Feelings cast, ideas match

This idiom describes feelings (情) being cast together (投) and ideas (意) matching (合). It depicts natural compatibility where both emotions and thoughts align. The phrase captures the experience of meeting someone who just fits. Modern usage describes instant rapport, the rare experience of finding s...

Example

From their first meeting, they knew they were kindred spirits.

从第一次见面,他们就知道彼此情投意合。

Learn more →
9

白头偕老

bái tóu xié lǎo

Grow old together; lifelong partnership

Literal meaning: White heads together in old age

This idiom describes white (白) heads (头) together (偕) in old age (老). It depicts couples who grow old together, their hair turning white side by side. The phrase is a common blessing at weddings. Modern usage expresses wishes for lasting marriages, the hope that couples will remain devoted until bot...

Example

They wished the newlyweds a lifetime of happiness together.

他们祝愿新婚夫妇白头偕老。

Learn more →
10

一见钟情

yī jiàn zhōng qíng

Love at first sight

Literal meaning: One glance, feelings concentrate

This idiom describes at one (一) glance (见) feelings (情) concentrate (钟). It captures the experience of instant romantic attraction where love strikes at first sight. The phrase appeared in classical literature describing sudden, overwhelming romantic feelings. Modern usage describes love at first si...

Example

He fell in love with her the moment he saw her.

他第一眼见到她就一见钟情。

Learn more →

Quick Reference

More Chinese Idiom Lists

Learn Chinese Idioms Daily

Get a new idiom on your home screen every day with our free iOS app.

Download on the App Store