8 Modismos Chineses Poéticos Sobre Beleza (闭月羞花 & As Quatro Belezas)
Descubra os mais belos modismos chineses que descrevem a beleza, incluindo os famosos 闭月羞花 e 沉鱼落雁 das Quatro Belezas da China antiga.
O que significa 闭月羞花 (bì yuè xiū huā)? Este modismo icônico descreve uma beleza tão impressionante que a lua se esconde e as flores se sentem tímidas. Juntamente com 沉鱼落雁, essas frases homenageiam as lendárias Quatro Belezas da China antiga, cuja graça se tornou imortalizada na linguagem.
闭月羞花
bì yuè xiū huāExcepcionalmente bonito
Significado literal: Lua esconde flores tímidas
Originado das descrições da lendária beleza Yang Guifei, uma das Quatro Grandes Belezas da China, este idioma sugere uma beleza tão radiante que faria a lua (月) esconder-se (闭) e as flores (花) sentirem vergonha (羞). A frase surgiu pela primeira vez na poesia da Dinastia Tang, refletindo os ideais es...
Exemplo
Sua apresentação elegante cativou todo o público
她优雅的演讲吸引了全场观众
沉鱼落雁
chén yú luò yànBeleza tão impressionante que afeta o mundo natural
Significado literal: Pia de peixe queda de gansos
Lendas da Dinastia Han contam sobre uma beleza tão extraordinária que fazia os peixes afundar (沉鱼) e os gansos voadores descer (落雁). A frase combina duas belezas lendárias: Xi Shi, cujo reflexo hipnotizava os peixes, fazendo-os esquecer de nadar, e Wang Zhaojun, cuja aparição fazia os gansos migrado...
Exemplo
A beleza lendária atraiu olhares de admiração onde quer que ela apareça
这位传奇美人无论在哪里出现都吸引仰慕的目光
爱屋及乌
ài wū jí wūO amor se estende a todas as conexões
Significado literal: Casa de amor e seu corvo
Esta delicada expressão descreve como o amor (爱) por uma casa (屋) se estende (及) mesmo ao corvo (乌) pousado no seu telhado. Remontando ao período dos Reinos Combatentes, surgiu pela primeira vez em textos que discutiam como o afeto se propaga naturalmente a coisas associadas. O corvo, frequentemente...
Exemplo
Ela amava tanto a amiga que até apreciou os hábitos peculiares de sua amiga
她如此喜欢她的朋友,连朋友的怪癖也觉得可爱
春风化雨
chūn fēng huà yǔInfluência gentil e estimulante
Significado literal: O vento da primavera se torna chuva
Esta metáfora poética remonta à filosofia educacional da Dinastia Han, onde o ensino ideal era comparado a ventos primaveris (春风) transformando-se em chuva nutritiva (化雨). A imagem deriva da sabedoria agrícola – brisas primaveris e chuvas suaves nutrem as plantas sem forçar o crescimento. O estudios...
Exemplo
A orientação do paciente do professor transformou lentamente o aluno em dificuldades
老师耐心的引导慢慢改变了这个困难学生
倾盖如故
qīng gài rú gùAmizade instantânea
Significado literal: Chapéu de inclinação como velhos amigos
Remontando ao Período da Primavera e Outono, esta elegante expressão idiomática descreve a sintonia instantânea entre almas afins, comparando-a a inclinar (倾) as coberturas (盖) de uma carruagem ao saudar como se (如) fossem velhos (故) amigos. A imagem provém da antiga etiqueta rodoviária chinesa, ond...
Exemplo
Os dois cientistas imediatamente reconheceram sua paixão compartilhada pela pesquisa
两位科学家立即认识到他们对研究的共同热情
高山流水
gāo shān liú shuǐEntendimento artístico perfeito entre amigos
Significado literal: Água de fluxo de montanha alta
Esta expressão estética associa montanhas altas (高) a água que flui (流) (água - 水), tendo origem numa célebre amizade entre Zhong Ziqi e o músico Bo Ya, durante o Período da Primavera e Outono. Textos históricos relatam como Bo Ya tocava o seu qin, enquanto Zhong Ziqi compreendia perfeitamente as su...
Exemplo
O desempenho do virtuoso demonstrou harmonia e expressão artística perfeitas
这位大师的表演展示了完美的艺术和谐与表现力
柳暗花明
liǔ àn huā míngA esperança aparece na escuridão
Significado literal: Salgues escuras flores brilhantes
Esta expressão idiomática origina-se de um verso da obra do poeta Lu Zhaolin, da Dinastia Tang, descrevendo um momento em que um viajante, rodeado por salgueiros escuros (柳暗), descobre subitamente uma clareira luminosa repleta de flores (花明). A imagética inspira-se no design clássico de jardins chin...
Exemplo
Depois de meses de contratempos, eles finalmente tiveram seu avanço
经过几个月的挫折,他们终于取得了突破
青梅竹马
qīng méi zhú mǎNamorados de infância ou amigos
Significado literal: Ameixas verdes e cavalos de bambu
Esta nostálgica expressão idiomática combina ameixas verdes (青梅) com cavalos de bambu (竹马), com origem no verso do poeta da Dinastia Tang, Li Bai, sobre companheiros de infância. Descrevia crianças apanhando ameixas enquanto andavam em cavalos de pau improvisados feitos de bambu — um jogo infantil c...
Exemplo
O casal se conhecia desde a primeira infância, brincando juntos em sua aldeia
这对夫妇从小就认识,在村子里一起玩耍
Referência rápida
Mais listas de provérbios chineses
10 Modismos Chineses Poderosos para o Sucesso nos Negócios
Domine estes modismos chineses essenciais (chengyu) para impressionar em reuniões de negócios, negociações e ambientes profissionais.
8 Belos Modismos Chineses Sobre Amor e Romance
Descubra modismos chineses românticos que expressam amor, devoção e relacionamentos de maneiras poéticas.
10 Modismos Chineses Que Todo Estudante Deve Conhecer
Modismos chineses essenciais sobre aprendizado, educação e sucesso acadêmico que inspirarão seus estudos.
8 Modismos Chineses Significativos Sobre Amizade
Celebre os laços de amizade com estes modismos chineses sinceros sobre lealdade, confiança e companheirismo.
Aprenda Provérbios Chineses Diariamente
Receba um novo provérbio chinês na sua tela inicial todos os dias com nosso app gratuito para iOS. Inclui pronúncia pinyin, significados e contexto cultural.
Baixar na App Store