Kembali ke semua simpulan

察言观色(察言觀色)

chá yán guān sè
19 Mac 2025

察言观色 (chá yán guān sè) secara literal bermaksudmemerhati kata-kata, memerhati air mukadan menyatakanmemahami maksud tersirat”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan kebijaksanaan and pembelajaran.Ia berasal dari kesusasteraan Cina purba dan kekal biasa digunakan dalam Mandarin moden.

Juga dicari sebagai: cha yan guan se, cha yan guan se,察言观色 Makna, 察言观色 dalam bahasa Melayu

Sebutan: chá yán guān sè Makna literal: Memerhati kata-kata, memerhati air muka

Asal-usul & Penggunaan

Peribahasa psikologi ini menggabungkan pemerhatian terhadap kata-kata (察言) dan ekspresi wajah (观色), mencerminkan amalan diplomatik purba Cina di mana para pegawai istana memerlukan kemahiran yang tajam dalam membaca isyarat lisan dan bukan lisan. Amalan ini menjadi sangat penting semasa tempoh Negara-Negara Berperang, di mana salah tafsir suasana hati maharaja boleh membawa maut. Catatan sejarah memerincikan bagaimana diplomat mahir menggunakan kebolehan pemerhatian ini untuk mengemudi situasi politik yang rumit. Hari ini, ia sering digunakan dalam rundingan perniagaan dan hubungan interpersonal, menonjolkan kepentingan kecerdasan emosi dan kepekaan terhadap perkataan yang diucapkan serta isyarat yang tidak diluahkan.

Bila Menggunakan

Situasi: Perunding yang berpengalaman itu mampu membaca isyarat-isyarat halus dalam suasana bilik.


Temui simpulan bahasa Cina baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.

Simpulan Bahasa Cina Berkaitan

Simpulan serupa tentang kebijaksanaan & pembelajaran

Soalan Lazim

Apakah maksud 察言观色 dalam bahasa Melayu?

察言观色 (chá yán guān sè) secara literal diterjemahkan sebagaiMemerhati kata-kata, memerhati air mukadan digunakan untuk menyatakanMemahami maksud tersirat”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriKebijaksanaan & Pembelajaran ..

Bila 察言观色 digunakan?

Situasi: Perunding yang berpengalaman itu mampu membaca isyarat-isyarat halus dalam suasana bilik.

Apakah pinyin untuk 察言观色?

Sebutan pinyin untuk 察言观色 ialahchá yán guān sè”.