与虎谋皮(與虎謀皮)
与虎谋皮 (yǔ hǔ móu pí) 문자 그대로 의미는 “호랑이 플롯 피부”이며 다음을 표현합니다 “누군가에게 자신의 핵심 이익을 희생하도록 요청합니다”.이 고사성어는 다음과 관련된 상황을 설명할 때 사용됩니다 전략과 행동.고대 중국 문학에서 유래했으며 현대 표준 중국어에서도 일반적으로 사용됩니다.
다음으로도 검색됨: yu hu mou pi, yu hu mou pi,与虎谋皮 의미, 与虎谋皮 한국어로
발음: yǔ hǔ móu pí 문자 그대로의 의미: 호랑이 플롯 피부
기원과 용법
기원전 300년경 '전국책(戰國策)'에서 유래한 이 구절은 호랑이와 (与虎) 그 가죽을 얻는 것(谋皮)을 논하는 것의 헛됨을 설명합니다. 이 은유는 자기 보존이 필연적으로 합의보다 우선하는 불가능한 협상에 대한 외교적 담론에서 비롯되었습니다. 당나라 전략가들은 정치적 논의에서 이 말을 자주 인용했으며, 여기서 호랑이는 권력과 근본적인 자기 이익을 모두 상징했습니다. 현대에는 비즈니스 협상부터 국제 관계에 이르기까지 폭넓게 사용되며, 한쪽 당사자가 자신의 생존에 필수적인 것을 포기하도록 요구받는 상황을 묘사합니다.
언제 사용하는가
상황: 공정한 가격에 대한 독점과 협상하는 것은 호랑이에게 자체 가죽을 요구하는 것과 같습니다.
iOS 앱으로 매일 새로운 중국 속담을 발견하세요.
관련 중국 고사성어
다음과 비슷한 고사성어 전략과 행동
자주 묻는 질문
무엇을 의미하나요 与虎谋皮 한국어로 무슨 뜻인가요?
与虎谋皮 (yǔ hǔ móu pí) 문자 그대로 번역하면 “호랑이 플롯 피부”이며 다음을 표현하는 데 사용됩니다 “누군가에게 자신의 핵심 이익을 희생하도록 요청합니다”. 이 중국 고사성어는전략과 행동 범주에 속합니다..
언제 与虎谋皮 사용되나요?
상황: 공정한 가격에 대한 독점과 협상하는 것은 호랑이에게 자체 가죽을 요구하는 것과 같습니다.
의 병음은 무엇인가요 与虎谋皮?
의 병음 발음은 与虎谋皮 입니다 “yǔ hǔ móu pí”.