李白

Li Bai

字太白

The Immortal Poet (诗仙)

Tang Dynasty (唐代) · 701762

Biografi

Li Bai (701–762) secara luas dianggap sebagai penyair romantis terhebat dalam sejarah Tiongkok dan salah satu dari dua tokoh penting dalam puisi Dinasti Tang bersama dengan Du Fu. Lahir di Suyab (di Kyrgyzstan modern) di sepanjang Jalur Sutra, ia tumbuh di provinsi Sichuan. Dia tidak pernah berhasil dalam ujian kekaisaran tetapi sempat dipanggil ke istana Kaisar Xuanzong sekitar tahun 742, hanya untuk diberhentikan setelah dua

Gaya Puitis

Puisi Li Bai dicirikan oleh imajinasi yang berani, spontanitas yang mudah, dan rasa keagungan kosmik. Dia sering menggunakan hiperbola ("tiga ribu kaki," "Bima Sakti jatuh dari surga") yang entah bagaimana terasa alami daripada dipaksakan. Ayatnya bergerak antara keintiman lembut dan pemandangan luas, antara kebebasan mabuk dan kesepian yang mendalam. Dia sangat mengandalkan filosofi Tao dan

Baris Terkenal

床前明月光,疑是地上霜

chuáng qián míng yuè guāng, yí shì dì shàng shuāng

Before my bed, bright moonlight gleams — I wonder if it

Quiet Night Thought (静夜思)

天生我材必有用,千金散尽还复来

tiān shēng wǒ cái bì yǒu yòng, qiān jīn sàn jìn hái fù lái

Heaven gave me talents that must be put to use; a thousand gold coins spent will all come back again

Bring in the Wine (将进酒)

飞流直下三千尺,疑是银河落九天

fēi liú zhí xià sān qiān chǐ, yí shì yín hé luò jiǔ tiān

Its torrent plunges straight down three thousand feet — as if the Milky Way were falling from the ninth heaven

Viewing the Waterfall at Mount Lu (望庐山瀑布)

Warisan & Pengaruh

Pengaruh Li Bai pada sastra Tiongkok tidak terukur. Dia adalah subjek dari legenda yang tak terhitung jumlahnya — bahwa dia tenggelam mencoba memeluk pantulan bulan di sungai, bahwa dia dapat menyusun mahakarya saat mabuk, bahwa dia adalah "abadi yang diasingkan" dari surga. Puisi-puisinya dihafal oleh setiap anak sekolah Tiongkok. Ungkapan "诗仙" (Penyair-Abadi) telah menjadi gelarnya selama lebih dari seribu tahun. Hi

Puisi oleh Li Bai

Lebih banyak penyair