सभी मुहावरों पर वापस जाएं

精卫填海(精衛填海)

精卫填海 (jīng wèi tián hǎi) शाब्दिक रूप से का मतलब हैपक्षी कंकड़ से समुद्र भरता हैऔर व्यक्त करता हैअसंभवता के बावजूद बनी रहती है”.इस मुहावरे का उपयोग उन स्थितियों का वर्णन करते समय किया जाता है जिनमें शामिल है सफलता और दृढ़ता.

इस रूप में भी खोजा गया: jing wei tian hai, jing wei tian hai,精卫填海 अर्थ, 精卫填海 हिंदी में

उच्चारण: jīng wèi tián hǎi शाब्दिक अर्थ: पक्षी कंकड़ से समुद्र भरता है

मूल और उपयोग

यह मार्मिक मुहावरा एक प्राचीन कथा से निकला है, जो नुआ की बेटी के बारे में है। वह पूर्वी सागर में डूब गई थी और एक पक्षी (जिंगवेई, 精卫) बन गई, जिसने कंकड़-पत्थरों से समुद्र (हाई, 海) को भरने (तियान, 填) का संकल्प लिया था। यह कहानी पहली बार 'शान हैई जिंग' (पर्वत और सागर का क्लासिक) में सामने आई, जो विकट परिस्थितियों के बावजूद अटूट दृढ़ संकल्प का प्रतीक है। पक्षी का एक-एक करके टहनियाँ और कंकड़ ले जाने का अथक प्रयास चीनी साहित्य में अदम्य भावना के प्रतीक के रूप में गूंजता रहा। हान राजवंश के दौरान, इस कहानी को राजनीतिक महत्व मिला, जिसे अक्सर उन अधिकारियों द्वारा उद्धृत किया जाता था जो असंभव से दिखने वाले सुधारों को अंजाम दे रहे थे। तांग राजवंश में, भाग्य के विरुद्ध दृढ़ता पर लिखी गई कविताओं में इसका अक्सर उल्लेख किया गया। आधुनिक उपयोग में, यह असंभव लगने वाले लक्ष्यों के सामने लगातार प्रयास का सम्मान करता है, विशेष रूप से पर्यावरण संरक्षण और सामाजिक न्याय आंदोलनों में, जहाँ छोटे व्यक्तिगत कार्य मिलकर बड़े बदलाव लाते हैं।

उदाहरण

अंग्रेज़ी: "छोटी टीम उद्योग के दिग्गजों को चुनौती देने में बनी रही"

चीनी: 这个小团队坚持不懈地挑战行业巨头

संबंधित मुहावरे

इसके बारे में समान मुहावरे सफलता और दृढ़ता

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न

का अर्थ क्या है 精卫填海 हिंदी में मतलब?

精卫填海 (jīng wèi tián hǎi) शाब्दिक रूप से अनुवाद होता हैपक्षी कंकड़ से समुद्र भरता हैऔर इसका उपयोग व्यक्त करने के लिए किया जाता हैअसंभवता के बावजूद बनी रहती है”. यह चीनी मुहावरा इस श्रेणी में आता हैसफलता और दृढ़ता category..

कब 精卫填海 उपयोग किया जाता है?

स्थिति: छोटी टीम उद्योग के दिग्गजों को चुनौती देने में बनी रही

के लिए पिनयिन क्या है 精卫填海?

के लिए पिनयिन उच्चारण 精卫填海 हैjīng wèi tián hǎi”.

इसमें शामिल क्यूरेटेड सूचियाँ 精卫填海