眉目传情
眉目传情 (méi mù chuán qíng) literally means “convey feelings through eyes” and expresses “non-verbal affection”. This idiom is used when describing situations involving relationships and character.
Also searched as: mei mu chuan qing, mei mu chuan qing,眉目传情 meaning, 眉目传情 in english
Non-verbal affection
Pronunciation: méi mù chuán qíng Literal meaning: Convey feelings through eyes
Origin & Usage
The idiom 眉目传情 (méi mù chuán qíng) is commonly used in classical Chinese literature to describe the subtle and non-verbal communication of emotions, particularly romantic feelings, through the eyes and facial expressions. This expression first appeared in the Yuan dynasty play 'The Romance of the Western Chamber' (《西厢记》) by Wang Shifu, where it depicted the silent exchange of affection between the characters Cui Yingying and Zhang Sheng. The characters 眉 (méi, eyebrows) and 目 (mù, eyes) emphasize the role of facial expressions, while 传 (chuán, transmit) and 情 (qíng, feelings) highlight the conveyance of emotions. In modern usage, this idiom is often employed to describe situations where people communicate their feelings without words, relying instead on the expressive power of their gaze and facial nuances.
Examples
English: "Their glances across the room spoke volumes about their unspoken affection."
Chinese: 他们的眼神交流中眉目传情。
Related Chinese Idioms
Similar idioms about relationships & character
一模一样
yī mú yī yàng
Exactly identical
Learn more →
以心换心
yǐ xīn huàn xīn
Treat others as yourself
Learn more →
海纳百川
hǎi nà bǎi chuān
Accept all with open mind
Learn more →
以和为贵
yǐ hé wéi guì
Value harmony above all
Learn more →
同舟共济
tóng zhōu gòng jì
Face challenges together
Learn more →
风雨同舟
fēng yǔ tóng zhōu
Share hardships together
Learn more →
春风化雨
chūn fēng huà yǔ
Gentle, nurturing influence
Learn more →
狐假虎威
hú jiǎ hǔ wēi
Borrow authority to intimidate
Learn more →
Frequently Asked Questions
What does 眉目传情 mean in English?
眉目传情 (méi mù chuán qíng) literally translates to “Convey feelings through eyes” and is used to express “Non-verbal affection”. This Chinese idiom belongs to the Relationships & Character category.
When is 眉目传情 used?
Situation: Their glances across the room spoke volumes about their unspoken affection.
What is the pinyin for 眉目传情?
The pinyin pronunciation for 眉目传情 is “méi mù chuán qíng”.