祸不单行
祸不单行 (huò bù dān xíng) literally means “disasters do not travel alone” and expresses “misfortunes come together”. This idiom is used when describing situations involving life philosophy.
Also searched as: huo bu dan xing, huo bu dan xing,祸不单行 meaning, 祸不单行 in english
Misfortunes come together
Pronunciation: huò bù dān xíng Literal meaning: Disasters do not travel alone
Origin & Usage
The idiom 祸不单行 (huò bù dān xíng) is commonly used in classical Chinese literature to express the idea that misfortunes often come in succession. The phrase literally translates to 'disasters do not travel alone' and paints a vivid picture of troubles arriving in clusters rather than in isolation. While the specific origin of this idiom is not tied to a particular historical event or text, it encapsulates a universal experience of compounded difficulties. In modern usage, it serves as a reminder that when facing challenges, one should be prepared for the possibility of further complications. The idiom encourages resilience and preparedness in the face of adversity, acknowledging that life's challenges often come in waves.
Examples
English: "When it rains, it pours; his car broke down just as he lost his job."
Chinese: 当霉运来临时,坏事总是接踵而至。
Related Chinese Idioms
Similar idioms about life philosophy
Frequently Asked Questions
What does 祸不单行 mean in English?
祸不单行 (huò bù dān xíng) literally translates to “Disasters do not travel alone” and is used to express “Misfortunes come together”. This Chinese idiom belongs to the Life Philosophy category.
When is 祸不单行 used?
Situation: When it rains, it pours; his car broke down just as he lost his job.
What is the pinyin for 祸不单行?
The pinyin pronunciation for 祸不单行 is “huò bù dān xíng”.