风餐露宿
风餐露宿 (fēng cān lù sù) literally means “eat in wind, sleep in dew” and expresses “endure hardships of travel; rough it”. This idiom is used when describing situations involving success and perseverance.
Also searched as: feng can lu su, feng can lu su,风餐露宿 meaning, 风餐露宿 in english
Endure hardships of travel; rough it
Pronunciation: fēng cān lù sù Literal meaning: Eat in wind, sleep in dew
Origin & Usage
This idiom describes eating (餐) in the wind (风) and sleeping (宿) in the dew (露). It depicts the hardships of travelers or workers without shelter, exposed to the elements. The phrase captures the difficulties of life on the road. Modern usage describes enduring harsh conditions, the willingness to suffer discomfort in pursuit of goals.
Examples
English: "The explorers endured harsh conditions during their expedition."
Chinese: 探险队员风餐露宿,忍受着艰苦的条件。
Related Chinese Idioms
Similar idioms about success & perseverance
一鸣惊人
yī míng jīng rén
Sudden, remarkable success
Learn more →
百折不挠
bǎi zhé bù náo
Unshakeable despite adversity
Learn more →
水滴石穿
shuǐ dī shí chuān
Persistence achieves anything
Learn more →
门庭若市
mén tíng ruò shì
Extremely popular
Learn more →
天道酬勤
tiān dào chóu qín
Heaven rewards diligence
Learn more →
破釜沉舟
pò fǔ chén zhōu
Commit with no retreat
Learn more →
守时如金
shǒu shí rú jīn
Value time preciously
Learn more →
青出于蓝
qīng chū yú lán
Student surpasses master
Learn more →
Frequently Asked Questions
What does 风餐露宿 mean in English?
风餐露宿 (fēng cān lù sù) literally translates to “Eat in wind, sleep in dew” and is used to express “Endure hardships of travel; rough it”. This Chinese idiom belongs to the Success & Perseverance category.
When is 风餐露宿 used?
Situation: The explorers endured harsh conditions during their expedition.
What is the pinyin for 风餐露宿?
The pinyin pronunciation for 风餐露宿 is “fēng cān lù sù”.