拨云见日
拨云见日 (bō yún jiàn rì) literally means “push away clouds to see the sun” and expresses “clear away confusion to see the truth”. This idiom is used when describing situations involving success and perseverance.
Also searched as: bo yun jian ri, bo yun jian ri,拨云见日 meaning, 拨云见日 in english
Clear away confusion to see the truth
Pronunciation: bō yún jiàn rì Literal meaning: Push away clouds to see the sun
Origin & Usage
This idiom describes pushing away (拨) clouds (云) to see (见) the sun (日). The image captures the moment when obscurity clears and truth or understanding emerges. It appeared in Tang Dynasty literature describing moments of clarity after confusion. The metaphor of sunlight breaking through represents truth dispelling doubt, solutions emerging from problems, or clarity following confusion. Modern usage describes breakthroughs in understanding, resolution of difficulties, or vindication after periods of uncertainty.
Examples
English: "After months of investigation, the truth finally came to light."
Chinese: 经过数月调查,真相终于拨云见日。
Related Chinese Idioms
Similar idioms about success & perseverance
Frequently Asked Questions
What does 拨云见日 mean in English?
拨云见日 (bō yún jiàn rì) literally translates to “Push away clouds to see the sun” and is used to express “Clear away confusion to see the truth”. This Chinese idiom belongs to the Success & Perseverance category.
When is 拨云见日 used?
Situation: After months of investigation, the truth finally came to light.
What is the pinyin for 拨云见日?
The pinyin pronunciation for 拨云见日 is “bō yún jiàn rì”.