眼高手低
眼高手低 (yǎn gāo shǒu dī) literally means “eyes high hands low” and expresses “standards exceed abilities”. This idiom is used when describing situations involving wisdom and learning. It originates from ancient Chinese literature and remains commonly used in modern Mandarin.
Also searched as: yan gao shou di, yan gao shou di,眼高手低 meaning, 眼高手低 in english
Standards exceed abilities
Pronunciation: yǎn gāo shǒu dī
Literal meaning: Eyes high hands low
Origin & Usage
This discrepant idiom contrasts high (高) eyes/standards (眼) with low (低) hands/abilities (手), originating from Ming Dynasty craft guilds. It described apprentices who could recognize quality work but lacked the skill to produce it themselves. The anatomical metaphor created a vivid image of the gap between perception and execution. During the Qing Dynasty, literary circles adopted it to criticize reviewers who couldn't match the achievements they evaluated. Unlike terms for simple hypocrisy, it acknowledges the genuine ability to recognize quality while highlighting the execution gap. Modern usage describes the common situation where analytical ability outpaces productive capability, particularly in creative fields where critical faculty often develops before technical mastery.
Examples
English: "The critic could identify flaws in others' work but couldn't produce anything better himself"
Chinese: 这位评论家能指出他人作品中的缺陷,但自己却创作不出更好的作品
Discover a new Chinese idiom every day with our iOS app.
Related Chinese Idioms
Similar idioms about wisdom & learning
Frequently Asked Questions
What does 眼高手低 mean in English?
眼高手低 (yǎn gāo shǒu dī) literally translates to “Eyes high hands low” and is used to express “Standards exceed abilities”. This Chinese idiom belongs to the Wisdom & Learning category.
When is 眼高手低 used?
Situation: This idiom applies when describing situations involving standards exceed abilities.
What is the pinyin for 眼高手低?
The pinyin pronunciation for 眼高手低 is “yǎn gāo shǒu dī”.