脚踏实地
脚踏实地 (jiǎo tà shí dì) حرفياً يعني “feet stepping on solid ground”ويعبر عن “being practical and down-to-earth”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ success and perseverance.ينشأ من الأدب الصيني القديم ولا يزال يستخدم بشكل شائع في الماندرين الحديثة.
تم البحث عنه أيضاً باسم: jiao ta shi di, jiao ta shi di,脚踏实地 المعنى, 脚踏实地 بالعربية
النطق: jiǎo tà shí dì المعنى الحرفي: Feet stepping on solid ground
الأصل والاستخدام
This idiom originated during the Song Dynasty in biographical accounts praising scholars who pursued knowledge through steady, practical effort rather than seeking shortcuts. The image of feet (脚) firmly stepping (踏) on solid (实) ground (地) contrasts with those who have their heads in the clouds. The phrase embodies the Confucian value of earnest effort and realistic approach to achievement. It remains particularly popular in educational and professional contexts, encouraging steady work over flashy but insubstantial approaches.
متى تستخدم
الموقف: Success comes from practical, grounded efforts rather than empty dreams.
اكتشف مثلاً صينياً جديداً كل يوم مع تطبيق iOS الخاص بنا.
الأمثال الصينية ذات الصلة
أمثال مماثلة حول success & perseverance
الأسئلة المتكررة
ما معنى 脚踏实地 بالعربية؟
脚踏实地 (jiǎo tà shí dì) يترجم حرفياً إلى “Feet stepping on solid ground”ويستخدم للتعبير عن “Being practical and down-to-earth”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةSuccess & Perseverance ..
متى يتم 脚踏实地 استخدامه؟
الموقف: Success comes from practical, grounded efforts rather than empty dreams.
ما هو البينيين لـ 脚踏实地?
نطق البينيين لـ 脚踏实地 هو “jiǎo tà shí dì”.