Back to all idioms

雨后春笋(雨後春筍)

yǔ hòu chūn sǔnSuccess & Perseverance

雨后春笋 (yǔ hòu chūn sǔn) literally meansbamboo shoots after spring rainand expressesemerging rapidly in great numbers”.This idiom is used when describing situations involving success & perseverance.

Also searched as: yu hou chun sun, yu hou chun sun,雨后春笋 meaning, 雨后春笋 in english

Pronunciation: yǔ hòu chūn sǔn Literal meaning: Bamboo shoots after spring rain

Origin & Usage

This idiom captures the natural phenomenon of bamboo shoots (春笋) growing rapidly after (后) spring rain (雨). In Chinese landscapes, bamboo groves visibly transform after rainfall as countless new shoots emerge almost overnight. The phrase first appeared in Song Dynasty texts describing rapid multiplication of phenomena. It emphasizes both speed and abundance, suggesting organic, natural growth rather than forced development. Modern usage commonly describes rapid emergence of new businesses, trends, buildings, or any phenomenon proliferating quickly.

When to Use

Situation: Tech startups are emerging rapidly like bamboo shoots after rain.


Discover a new Chinese idiom every day with our iOS app.

Related Chinese Idioms

Similar idioms about success & perseverance

Frequently Asked Questions

What does 雨后春笋 mean in English?

雨后春笋 (yǔ hòu chūn sǔn) literally translates toBamboo shoots after spring rainand is used to expressEmerging rapidly in great numbers”. This Chinese idiom belongs to theSuccess & Perseverance category..

When is 雨后春笋 used?

Situation: Tech startups are emerging rapidly like bamboo shoots after rain.

What is the pinyin for 雨后春笋?

The pinyin pronunciation for 雨后春笋 isyǔ hòu chūn sǔn”.

Curated Lists Featuring 雨后春笋