Back to all idioms

望穿秋水

wàng chuān qiū shuǐRelationships & Character

望穿秋水 (wàng chuān qiū shuǐ) literally meansgazing through autumn watersand expressesto eagerly await someone or something”.This idiom is used when describing situations involving relationships & character.

Also searched as: wang chuan qiu shui, wang chuan qiu shui,望穿秋水 meaning, 望穿秋水 in english

Pronunciation: wàng chuān qiū shuǐ Literal meaning: Gazing through autumn waters

Origin & Usage

This idiom originates from Tang Dynasty poetry, where 'autumn waters' (秋水) was a literary metaphor for bright, clear eyes. The phrase describes looking so intently and longingly that one's gaze seems to pierce through clear autumn waters. It gained prominence through the works of poet Wang Bo and later appeared in the famous Yuan Dynasty drama 'The West Chamber' (西厢记). The idiom captures the intensity of longing and anticipation, particularly in romantic contexts. In modern usage, it describes eagerly awaiting someone's arrival or news, conveying deep emotional attachment and patient hope.

When to Use

Situation: She waited at the station, gazing through autumn waters for his return.


Discover a new Chinese idiom every day with our iOS app.

Related Chinese Idioms

Similar idioms about relationships & character

Frequently Asked Questions

What does 望穿秋水 mean in English?

望穿秋水 (wàng chuān qiū shuǐ) literally translates toGazing through autumn watersand is used to expressTo eagerly await someone or something”. This Chinese idiom belongs to theRelationships & Character category..

When is 望穿秋水 used?

Situation: She waited at the station, gazing through autumn waters for his return.

What is the pinyin for 望穿秋水?

The pinyin pronunciation for 望穿秋水 iswàng chuān qiū shuǐ”.

Curated Lists Featuring 望穿秋水