争分夺秒
争分夺秒 (zhēng fēn duó miǎo) حرفياً يعني “fighting for minutes and seizing seconds”ويعبر عن “race against time; make every second count”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ strategy and action.ينشأ من الأدب الصيني القديم ولا يزال يستخدم بشكل شائع في الماندرين الحديثة.
تم البحث عنه أيضاً باسم: zheng fen duo miao, zheng fen duo miao,争分夺秒 المعنى, 争分夺秒 بالعربية
النطق: zhēng fēn duó miǎo المعنى الحرفي: Fighting for minutes and seizing seconds
الأصل والاستخدام
This modern idiom emerged during China's industrialization period in the 20th century, reflecting the urgency of national development. It combines 'fighting for' (争) minutes (分) and 'seizing' (夺) seconds (秒) to emphasize making the most of every moment. The phrase became particularly popular during the Great Leap Forward era and remains common in contexts requiring urgent action. It expresses the importance of efficiency and the race against time, commonly used in emergency situations, competitive environments, and deadline-driven work.
متى تستخدم
الموقف: The emergency team worked against time to save the patient.
اكتشف مثلاً صينياً جديداً كل يوم مع تطبيق iOS الخاص بنا.
الأمثال الصينية ذات الصلة
أمثال مماثلة حول strategy & action
الأسئلة المتكررة
ما معنى 争分夺秒 بالعربية؟
争分夺秒 (zhēng fēn duó miǎo) يترجم حرفياً إلى “Fighting for minutes and seizing seconds”ويستخدم للتعبير عن “Race against time; make every second count”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةStrategy & Action ..
متى يتم 争分夺秒 استخدامه؟
الموقف: The emergency team worked against time to save the patient.
ما هو البينيين لـ 争分夺秒?
نطق البينيين لـ 争分夺秒 هو “zhēng fēn duó miǎo”.