不屈不挠(不屈不撓)
不屈不挠 (bù qū bù náo) literally means “neither bend nor yield”and expresses “indomitable; unyielding”.This idiom is used when describing situations involving success & perseverance.
Also searched as: bu qu bu nao, bu qu bu nao,不屈不挠 meaning, 不屈不挠 in english
Pronunciation: bù qū bù náo Literal meaning: Neither bend nor yield
Origin & Usage
This idiom combines two negations - not (不) bending (屈) and not (不) yielding (挠) - to describe absolute resistance to pressure. The phrase appears in historical texts praising martyrs and heroes who maintained their principles despite threats or torture. The double negation creates emphasis, suggesting complete imperviousness to coercion. It embodies the Confucian virtue of unwavering integrity and the Chinese cultural admiration for those who suffer rather than compromise. Modern usage praises determination and resilience in facing adversity.
When to Use
Situation: Her indomitable spirit helped her overcome every obstacle.
Discover a new Chinese idiom every day with our iOS app.
Related Chinese Idioms
Similar idioms about success & perseverance
匠心独运
jiàng xīn dú yùn
Apply creative genius; show ingenuity
Learn more →
独具匠心
dú jù jiàng xīn
Show great ingenuity; have original design
Learn more →
别具一格
bié jù yī gé
Have unique style; be distinctive
Learn more →
独树一帜
dú shù yī zhì
Be unique; have distinctive style
Learn more →
独占鳌头
dú zhàn áo tóu
Come first; win top honors
Learn more →
出神入化
chū shén rù huà
Reach supernatural skill level
Learn more →
功成名就
gōng chéng míng jiù
Achieve success and fame
Learn more →
名利双收
míng lì shuāng shōu
Gain both fame and fortune
Learn more →
Frequently Asked Questions
What does 不屈不挠 mean in English?
不屈不挠 (bù qū bù náo) literally translates to “Neither bend nor yield”and is used to express “Indomitable; unyielding”. This Chinese idiom belongs to theSuccess & Perseverance category..
When is 不屈不挠 used?
Situation: Her indomitable spirit helped her overcome every obstacle.
What is the pinyin for 不屈不挠?
The pinyin pronunciation for 不屈不挠 is “bù qū bù náo”.