巧夺天工

Craftsmanship beyond natural limits

Pronunciation: qiǎo duó tiān gōng
Literal meaning: Skill surpasses nature's work

Origin & Usage

This expression praises human craftsmanship so skillful (巧) it seems to surpass (夺) heaven's/nature's (天) work (工), first appearing in Han Dynasty art criticism. It originated from evaluations of exceptional jade carvings and bronze vessels that achieved seemingly impossible refinement. The concept was revolutionary in Chinese aesthetics, suggesting human creativity could potentially exceed natural beauty. During the Song Dynasty renaissance, it became associated with unprecedented technical innovations. The tension between respecting nature and transcending its limitations reflected Chinese philosophical debates about human potential. Modern usage celebrates exceptional craftsmanship or technical achievement that pushes boundaries of what seems possible, from traditional arts to cutting-edge technology.

Examples

English: "The intricate jade carving exceeded what seemed humanly possible"

Chinese: 这件精细的玉雕超越了人力所能及的极限


Discover a new Chinese idiom every day with our iOS app.