掉以轻心
掉以轻心 (diào yǐ qīng xīn) literally means “drop heart light” and expresses “lower one's guard”. This idiom is used when describing situations involving wisdom and learning. It originates from ancient Chinese literature and remains commonly used in modern Mandarin.
Also searched as: diao yi qing xin, diao yi qing xin,掉以轻心 meaning, 掉以轻心 in english
Lower one's guard
Pronunciation: diào yǐ qīng xīn
Literal meaning: Drop heart light
Origin & Usage
A Warring States period warning about the dangers of dropping (掉) one's guard with a light (轻) heart (心). The idiom gained significance through military treatises where letting down one's vigilance often led to defeat. Historical accounts detail numerous battles lost due to overconfidence rather than inferior strength. The concept became central to strategic thinking, emphasizing that maintaining alertness is as crucial as possessing capability. Modern applications extend to business competition, cybersecurity, and personal development, warning against complacency when things appear to be going well. It reminds that success often requires sustained attention rather than momentary achievement.
Examples
English: "The leading company's complacency allowed competitors to catch up"
Chinese: 领先公司的自满让竞争对手迎头赶上
Discover a new Chinese idiom every day with our iOS app.
Related Chinese Idioms
Similar idioms about wisdom & learning
Frequently Asked Questions
What does 掉以轻心 mean in English?
掉以轻心 (diào yǐ qīng xīn) literally translates to “Drop heart light” and is used to express “Lower one's guard”. This Chinese idiom belongs to the Wisdom & Learning category.
When is 掉以轻心 used?
Situation: This idiom applies when describing situations involving lower one's guard.
What is the pinyin for 掉以轻心?
The pinyin pronunciation for 掉以轻心 is “diào yǐ qīng xīn”.