一波三折
一波三折 (yī bō sān zhé) literally means “one wave three turns” and expresses “many twists and turns”. This idiom is used when describing situations involving life philosophy. It originates from ancient Chinese literature and remains commonly used in modern Mandarin.
Also searched as: yi bo san zhe, yi bo san zhe,一波三折 meaning, 一波三折 in english
Many twists and turns
Pronunciation: yī bō sān zhé
Literal meaning: One wave three turns
Origin & Usage
This idiom originates from the Jin Dynasty master calligrapher Wang Xizhi's observation about brushwork, where he noted that when drawing one (一) wave (波), he would fold or turn (折) his brush three (三) times. This technical description of calligraphic technique evolved beyond its artistic origins to become a metaphor for life's twists and turns. The imagery is particularly apt as each brush stroke in wave-like characters requires multiple precise movements, just as life rarely follows a straight path. During the Tang and Song dynasties, the phrase gained broader usage in literature to describe complicated situations or journeys with multiple setbacks. In modern usage, it describes experiences that involve unexpected difficulties or multiple complications, much like a wave that changes direction three times before reaching shore.
Examples
English: "Their journey to success had many unexpected challenges"
Chinese: 他们的成功之路经历了许多意想不到的挑战
Discover a new Chinese idiom every day with our iOS app.
Related Chinese Idioms
Similar idioms about life philosophy
Frequently Asked Questions
What does 一波三折 mean in English?
一波三折 (yī bō sān zhé) literally translates to “One wave three turns” and is used to express “Many twists and turns”. This Chinese idiom belongs to the Life Philosophy category.
When is 一波三折 used?
Situation: This idiom applies when describing situations involving many twists and turns.
What is the pinyin for 一波三折?
The pinyin pronunciation for 一波三折 is “yī bō sān zhé”.